Thơ

Thơ về thành phố GyeongJu

(Thành phố GyeongJu nằm về phía Đông Nam Hàn Quốc, cách thủ đô Seoul 370km. GyeongJu là cố đô xưa, kết nghĩa với thành phố Huế của Việt Nam)

 

LTS: Từ Ngày 2/10 Đến 6/10, Thành Phố Gyeongju – Hàn Quốc Đã Phối Hợp Với Hội Nhà Văn Việt Nam Tổ Chức Hội Thảo Với Chủ Đề “Văn Học Hướng Tới Thịnh Vượng Đất Nước Và Hòa Bình Thế Giới” Tại Thành Phố Gyeongju. Về Phía Việt Nam, Tham Gia Đoàn Có 8 Nhà Văn Do Nhà Thơ Trần Đăng Khoa, Phó Chủ Tịch Hội Nhà Văn Việt Nam, Làm Trưởng Đoàn. Đoàn Đã Được Lãnh Đạo Thành Phố Gyeongju, Các Nhà Văn Hàn Quốc Đón Tiếp Trong Không Khí Ấm Áp, Chân Tình.

Đây Là Cuộc Hội Thảo Lần Thứ 2 Sau Cuộc Hội Thảo Văn Học Việt Nam – Hàn Quốc Mới Tổ Chức Tại Tp. Hồ Chí Minh.

Ở Phía Nam, Tham Dự Chuyến Đi Hàn Quốc Lần Này Có Nhà Văn Vũ Hồng – Liên Chi Hội Trưởng Liên Chi Hội Nhà Văn Việt Nam Khu Vực Đồng Bằng Sông Cửu Long.

Tuần Báo Văn Nghệ Tp. Hồ Chí Minh Xin Giới Thiệu 3 Bài Thơ Anh Sáng Tác Khi Còn Ở Thành Phố Gyeongju.

 

Chiều Mogwol (*)
(Cảm xúc khi đến viếng ngôi nhà thời ấu thơ của nhà thơ Mogwol)

Thơ ông nhẹ như làn gió chạm chân qua ngọn cỏ
Ngôi nhà nhỏ mùa thu
Một đứa trẻ ôm những que củi khô về từ chân núi
Tiếng giã gạo buồn theo nhịp mưa

Mogwol xa quê đã bao mùa
Giờ trở về đứng ven đường đầy hoa dại (*)
Ông gởi cho tôi chút “phấn thông vàng”
Và tiếng chim Magpie (**)
Bên chái bếp

Chiều mưa giăng kín trời
Nhưng thơ của ông không ướt
Vẫn ngập tràn ánh sáng buổi ban mai
Vẫn ngập tràn ánh trăng đêm Trung thu
Vẫn ngập tràn hơi thở GyeongJu
Trong ngôi nhà nhỏ

Tôi mang về Bến Tre một hạt cỏ
Hái bên tường rào nhà ông.

GyeongJu, 5/6/2018

————————–
(*) Thành phố GyeongJu dựng một bức tượng của nhà thơ Mogwol đứng ven đường, bên cạnh là một trong những bài thơ của ông được khắc trên đá.
(**) Chim Magpie hay còn gọi là chim ác là. Ở một số nơi, chim ác là xấu nhưng ở GyeongJu, chim Magpie là một trong 3 biểu tượng may mắn, hạnh phúc, đó là hoa mai, thông và chim Magpie với ý nghĩa: Sự thịnh vượng vĩnh cửu; sự khiêm tốn, bình dị của con người; lòng trung thành với quê hương, dân tộc.

 

Phật ở động Seokguram (*)

Ngài mỉm cười bên biển Đông
Dấu tích ngàn năm đọng nơi hiền từ của ánh mắt
Ngài ban cho đời những giọt nước trong (**)
Ngài nói:
- Con hãy đi rửa mặt mình!

Tôi Selfie (***) với Ngài một tấm hình
Người gác đền ngăn lại và bảo:
- Anh hãy chụp ảnh lòng mình trước!

GyeongJu, 3/10/2018

————————–
(*) Động Seokguram: Quốc bảo số 24 của Hàn Quốc; di sản thế giới.
(**) Có một nguồn nước được dẫn từ rừng núi xuống. Du khách có thể hứng nước tinh khiết này uống.
(***) Selfie: Ảnh tự chụp. Chữ hay dùng của người tham gia mạng xã hội.

 

 Tiếng đàn đá Việt Nam ở GyeongJu (*)
(Kính tặng nhà thơ Han-Tae Joo)

Lạc trong những chùa chiền xưa ở GyeongJu
Dấu lửa đỏ còn nung bên bậc đá
Lửa đỏ hay máu đổ
Bulguksa

Một đêm Silla
Tiếng violon của một thánh nữ cất lên bên sườn đồi
Trong giọt mưa nhỏ
Gieo xuống GyeongJu

Những đọt cỏ non mọc lên từ những giọt mưa thu
Trong thung lũng Taebaek
Tôi nhìn thấy những mái nhà
An nhiên

Tôi như lạc trong thơ thiền
Những bảo tàng không hàng rào
Những bảo tàng không vách ngăn
Những bà mẹ nấu bữa chiều với món cơm trộn
Những người cha đọc thơ trầm bên chai rượu Soju

GyeongJu… GyeongJu…
Như 7 nốt nhạc buồn đọng màu thời gian bài ca đồng quê
- Ai chưa đến xin một lần đến
- Ai đến rồi thì quay lại
- Với cố đô (**)

Mùa thu đi qua đẹp không ngờ
Trên Seokguram
Trên mái nhà Dongni-Mogwol (***)
Mùa thu bước ra từ trang sách
Vượt đại dương

Tôi lạc loanh quanh qua những con đường
Hoa thơm cỏ lạ
Không biết lối về
Bất chợt vọng tiếng đàn đá
Lúc cuồn cuộn như thác đổ
Lúc thầm thì như giọt nước rơi lẻ loi

Tôi sang bên kia đồi
Tôi biết có người Việt ở đó (****)

GyeongJu, 4/10/2018

————————–
(*) Ngài thị trưởng thành phố GyeongJu mời đoàn nhà văn Việt Nam dự một đêm nhạc ngoài trời nhân lễ hội Silla. Chương trình có dàn nhạc dân tộc Việt Nam do nhóm của ca sĩ Thanh Thúy biểu diễn, trong đó có đàn đá Tây Nguyên.
(**) Lời chào mừng của ngài thị trưởng GyeongJu trong phiên khai mạc Hội thảo Văn học Việt Nam – Hàn Quốc sáng 4/10/2018. Ngài thiết tha mời du khách các nước đến với thành phố GyeongJu.
(***) Nhà lưu niệm Dongni-Mogwol mang tên nhà văn Dongni và nhà thơ Mogwol. Đây là 2 nhà văn, nhà thơ lớn của Hàn Quốc có quê quán tại GyeongJu.
(****) Từ đầu thiên niên kỷ 1900, đất nước Hàn Quốc đã cưu mang người Việt.

 

Vũ Hồng
Tuần Báo Văn Nghệ TP.HCM số 522

Ý Kiến bạn đọc