Giới thiệu sách

HOÀI VŨ: Viết văn, làm thơ, dịch thuật – Niềm đam mê không bao giờ vơi cạn

ĐỌC SÁCH:
“Gái thời chiến” và “Hoa trong tuyết” của Hoài Vũ.
NXB Hội Nhà văn, tháng 10 năm 2020.

 

Nhà thơ Hoài Vũ tên thật Nguyễn Ðình Vọng, sinh ngày 25.8.1935 tại Đức Lâm – Mộ Đức, tỉnh Quảng Ngãi. Ông từng là Ủy viên Tiểu ban Văn nghệ khu Sài Gòn – Chợ Lớn – Gia Ðịnh, Ủy viên thường trực Hội Văn nghệ Giải phóng miền Nam, Tổng biên tập Báo Văn Nghệ Giải Phóng. Sau ngày đất nước thống nhất, ông được phân công làm nhiệm vụ Ủy viên Ban biên tập – Trưởng đại diện miền Nam Báo Văn Nghệ của Hội Nhà văn Việt Nam, Phó Giám đốc NXB Tác phẩm mới (nay là NXB Hội Nhà văn), Ủy viên Ban chấp hành Hội Nhà văn TP.HCM, Chủ tịch Hội đồng Văn học dịch, Phó Tổng biên tập Báo Sài Gòn Giải Phóng, phụ trách tờ tiếng Hoa.

Nhân dịp ông 86 tuổi, NXB Hội Nhà văn và Mibooks ấn hành hai tác phẩm mới nhất là Gái thời chiến (truyện ngắn, 416 trang) và Hoa trong tuyết (dịch văn học Trung Quốc hiện đại, 504 trang). Tập truyện ngắn gồm 17 truyện (Gái thời chiến, Người Sài Gòn, Rừng dừa xào xạc, Ở vòng vây Sài Gòn, Bông huệ trắng…). Tập truyện dịch có 11 truyện (Loạn luân, Người đàn bà bất hạnh, Đèn lồng đỏ treo cao, Hoa trong tuyết…).

So-633--Hoan-Vu-Viet-van-lam-tho-dich-thuat-Niem-dam-me-khong-bao-gio-voi-can

Nhà thơ Hoài Vũ tâm sự: “Một điều tôi lấy làm tự hào là tất cả tác phẩm của mình đều được kết tinh từ tấm lòng và vốn sống thực tế chứ không phải bịa đặt. Đó là vốn sống của chính tôi, vốn sống của đồng đội và nhân dân ngay trên chiến trường khắc nghiệt nhưng cũng đầy tình yêu thương”. Và ngay trang đầu tập truyện ngắn “Gái thời chiến” ông viết: “Tôi viết văn, làm thơ với niềm đam mê không bao giờ vơi cạn. Hạnh phúc lớn nhất đến với người cầm bút là dẫu năm tháng qua đi, người đọc vẫn nhớ đến tác phẩm của mình, như nhớ đến một hình bóng thương yêu thoáng qua đời họ”.

Hoài Vũ tập kết ra Bắc từ năm 1954 khi 18 tuổi. Ông từng khai thêm một tuổi để đủ tuổi đi du học Bắc Kinh và đến năm 1962 thì về nước. Đầu năm 1963, ông cùng những văn nghệ sĩ: Trần Đình Vân, Ngô Y Linh, Kim Chi, Hồng Sến, Thái Ly… vào chiến trường B để tham gia hoạt động văn học tại chiến trường miền Nam trong kháng chiến chống Mỹ.

Bạn đọc vẫn còn nhớ những câu thơ da diết, rung động tâm hồn mọi người của Hoài Vũ do các nhạc sĩ Trương Quang Lục, Thuận Yến phổ nhạc: “Ở tận sông Hồng em có biết/ Quê hương anh cũng có dòng sông/ Anh mãi gọi với lòng tha thiết? Vàm Cỏ Đông ơi Vàm Cỏ Đông… Anh ở đầu sông em cuối sông/ Uống chung dòng nước Vàm Cỏ Đông/ Thương nhau đã chín bao mùa lúa/ Chưa ngày gặp lại, nhớ mênh mông” (Vàm Cỏ Đông) hay “Anh phải về thôi, xa em thôi/ Ngoài kia phiên chợ vãn lâu rồi/ Giọt nắng cuối ngày rơi xuống tóc/ Mà lời từ biệt chẳng lên môi/ Anh phải về thôi, xa em thôi/ Xa vườn xưa, đôi chiền chiện tha mồi/ Hoa khế rụng tím ngầm hầm bí mật/ Ðể mãi lòng ta xao xuyến bồi hồi…” (Chia tay hoàng hôn).

Văn, thơ, truyện dịch qua ngòi bút Hoài Vũ đầy chất trữ tình, chân thật, thấm đẫm tinh thần nhân văn, yêu nước, đi vào tâm tư mọi người giống như phong cách của ông ngoài đời khi có dịp tiếp xúc qua. Bạn đọc dễ dàng nhận ra đấy là một tác giả Hoài Vũ hiền hòa, gần gũi, thân thiện từ cái bắt tay đến cái nhìn nơi ông. Nhà thơ Phan Hoàng trong Lời nói đầu của tập truyện dịch Hoa trong tuyết nhận định: “… Nhìn lại nền văn học Việt Nam hơn nửa thế kỷ qua, từ khi đất nước còn chìm trong lửa đạn chiến tranh, Hoài Vũ có một vị thế riêng biệt, đặc biệt là thi ca. Tay súng tay bút ông luôn bám sát chiến trường Nam bộ kịp thời cho ra đời những bài thơ, truyện ngắn, bút ký thời sự nóng hổi. Sang thời bình, ngoài công việc làm báo, sáng tác ông còn đóng góp đáng kể về mảng dịch thuật văn học Trung Quốc hiện đại”. Đây là hai tập sách ghi lại dấu ấn quan trọng của chặng đường văn chương của nhà thơ Hoài Vũ rất đáng quí, có giá trị lâu bền, xứng đáng có mặt trong tủ sách gia đình mọi nhà.

TRẦN HỮU DŨNG
Tuần Báo Văn Nghệ TP.HCM số 633

Ý Kiến bạn đọc