Giới thiệu sách

Biên Bản Chiến Tranh 1-2-3-4.75 tiểu thuyết tư liệu lịch sử của nhà báo – nhà văn Trần Mai Hạnh

Nhà báo Trần Mai Hạnh nguyên là Tổng Giám đốc Đài Tiếng nói Việt Nam, nguyên Phó Chủ tịch Thường trực kiêm Tổng Thư ký Hội Nhà báo Việt Nam, là người may mắn được tham gia nhiều sự kiện quan trọng của đất nước trong kháng chiến chống Mỹ, cứu nước.

Ông cũng từng là phóng viên chiến tranh, đặc phái viên của Thông tấn xã Việt Nam tham gia Chiến dịch Hồ Chí Minh, có mặt ở Sài Gòn trong thời khắc lịch sử trưa ngày 30-4-1975, là nhà báo viết bài tường thuật đầu tiên sự kiện này trong giới báo chí Việt Nam.

“Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” (Nhà xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật) thuộc thể loại tiểu thuyết tư liệu lịch sử của nhà báo – nhà văn Trần Mai Hạnh, được ra mắt bạn đọc tháng 4-2014, tái bản lần thứ 2 vào tháng 4-2015. Năm 2016, cuốn sách được tái bản lần thứ 3 có bổ sung nhiều tư liệu; được xây dựng công phu, nghiêm túc, trên cơ sở chắt lọc một khối lượng tài liệu đồ sộ, có gặp gỡ nhiều nhân chứng, ca ngợi sự hy sinh gian khổ của quân và dân ta trong cuộc kháng chiến chống Mỹ cứu nước. Có thể coi đây là biên niên sử chân thực và sống động về những ngày cuối cùng của chính quyền Sài Gòn, bởi tác phẩm vừa có giá trị văn học, vừa có giá trị về lịch sử và báo chí, với những tài liệu nguyên bản được xem là tuyệt mật ở thời điểm đó của phía bên kia (phía Việt Nam Cộng hòa và phía Hoa Kỳ, cùng tư liệu viện dẫn gắn với sự kiện lịch sử trọng đại của đất nước, có độ chính xác và tin cậy cao, cách viết, cách dựng nhân vật, sự kiện sinh động, tái hiện và khắc họa trung thực sự sụp đổ của chính quyền Sài Gòn do ông Nguyễn Văn Thiệu làm tổng thống trong 4 tháng cuối cùng của chiến tranh, từ tháng 1 tới hết tháng 4-1975 khiến cuốn sách thu hút được độc giả dù đã tái bản đền lần thứ 3.

Bia-sach---Bien-ban-chien-tranh-1-2-3-4-75

“Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” trong 2 năm liên tiếp đã nhận được Giải thưởng Văn học 2014 của Hội Nhà văn Việt Nam và Giải thưởng Văn học ASEAN 2015. Ban Chấp hành Hội Nhà văn Việt Nam đã quyết định dịch “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” sang tiếng Anh, nhằm giới thiệu, quảng bá các tác phẩm văn học viết về sự nghiệp đấu tranh giữ nước, giải phóng dân tộc và khát vọng hòa bình của nhân dân Việt Nam tới bạn đọc thế giới. Bởi đó không chỉ là văn chương mà còn là những trang sử hào hùng của dân tộc, qua đó bạn bè các nước mới hiểu được lịch sử, đất nước và con người Việt Nam. Dịch giả Mạnh Chương là người chuyển ngữ tác phẩm. Ông từng phiên dịch cho đoàn trung ương trong Ủy ban Liên hiệp quân sự bốn bên thi hành Hiệp định Paris tại trại David, Tân Sơn Nhất.

Sách dày 500 trang, gồm 19 chương. Trừ phát biểu của Tổng thống Nguyễn Văn Thiệu trước khi từ chức, 20 tài liệu tham khảo còn lại in trong phần phụ lục đều là các tài liệu nguyên bản tuyệt mật về cuộc chiến của phía Việt Nam Cộng hòa và phía Hoa Kỳ; được đánh máy nguyên văn từ hơn 40 năm trước theo đúng các tài liệu gốc thu được tại phòng làm việc và nơi ở của vị tổng thống này và phòng làm việc của ông Cao Văn Viên, Đại tướng, Tổng Tham mưu trưởng Quân lực Việt Nam Cộng hòa tại trụ sở Bộ Tổng Tham mưu quân đội Sài Gòn vào trưa và chiều ngày 30-4-1975.

Cuốn sách được hiệu đính bởi Công ty dịch thuật Metro Writers gồm các chuyên gia ngôn ngữ có kinh nghiệm của Việt Nam và người nước ngoài, đảm bảo truyền tải trung thành nguyên tác tới bạn cả về nội dung và phẩm chất văn chương của tác phẩm. Sau khi công việc dịch thuật và hiệu đính được hoàn tất, Ban sách Quốc tế, Nhà xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật đã tiến hành đối chiếu kỹ lưỡng giữa bản dịch tiếng Anh và bản gốc tiếng Việt (bản in mới nhất vào tháng 5-2016); trao đổi với dịch giả để hoàn thiện nội dung bản dịch, bảo đảm độ chính xác và thống nhất về thông tin giữa hai phiên bản tiếng Việt và tiếng Anh. Do đó, không chỉ bạn đọc nước ngoài, mà cả bạn đọc trong nước có sử dụng tiếng Anh, đặc biệt là sinh viên chuyên ngành ngoại ngữ, cũng có thể nhận thấy cuốn “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” phiên bản tiếng Anh thực sự hữu ích trong tham khảo dịch thuật cũng như sử dụng, viện dẫn bằng tiếng Anh những tài liệu, tư liệu lịch sử về cuộc kháng chiến chống đế quốc Mỹ, cứu nước của Nhân dân Việt Nam.

“Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” tuy thuộc thể loại tiểu thuyết tư liệu lịch sử nhưng có thể xem như một cuốn cẩm nang tài liệu hữu ích cho những ai quan tâm và muốn tìm hiểu về cuộc kháng chiến chống đế quốc Mỹ, cứu nước thần thánh mà dân tộc Việt Nam đã tiến hành dưới sự lãnh đạo sáng suốt, tài tình của Đảng Cộng sản Việt Nam. Nhân kỷ niệm 42 năm ngày thống nhất đất nước (30-4-1975 – 30-4-2017), sáng ngày 27-4-2017, tại Nhà hát Đài Tiếng nói Việt Nam (58 Quán Sứ, Hoàn Kiếm, Hà Nội), Đài Tiếng nói Việt Nam phối hợp với Nhà xuất bản Chính trị quốc gia Sự thật và Hội Nhà văn Việt Nam tổ chức ra mắt cuốn tiểu thuyết tư liệu lịch sử “Biên bản chiến tranh 1-2-3-4.75” (tiếng Việt & tiếng Anh).

Lê Anh
Tuần Báo Văn Nghệ TP.HCM số 448